Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述正确的?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
于世卫组织,下述哪种说法正确的?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根一个门的问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
我现在愿就这项动议表态的代表发言。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员国就各种感兴趣的问题进协商,寻解决办法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相方面也发生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
于这些提议的实质内容,与会者看法一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
我们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代表就提议的修订作了发言。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建议10表示了同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
他尤其强调了已经就第26条达成初步谅解。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样注达尔富尔的人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会议对使用“人的安全”一词表示注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极相同的问题而引起法律争端。
La question est largement analysée à propos de l'application de l'article 16 de la Convention.
《公约》第16条执情况报告对这一问题进了全面讨论。
Des questions ont été posées à propos de la portée générale du projet d'article 29 bis.
与会者对第29条之二草案的范围提出一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mots sont ceux qu’André GIDE écrit dans son Journal à propos de la Bruyère.
在日记中提及拉布吕耶尔时,安德烈·纪德如是写道。
D'ailleurs, on trouve plein de mèmes sur internet à propos de ça.
此外,互联网上有很多关于它内容。
D’ailleurs, on trouve plein de mèmes sur internet à propos de ça.
此外,我们可以在网上看到很多关于事帖子。
Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!
止水一直在监视你,他怀疑你图谋不轨!
On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.
关于种质 有人声称,我们时代是唯主义。
Et bien, voilà. Je téléphone à propos de l'achat d'une imprimante.
是。我打电话想购买一台打印机。
Allô, je voudrais parler à Archéo 06 à propos de son annonce sur eBay.
你好,我想和安德雷通话,是有关她在易买上广告。
Notons deux choses à propos de cette découverte.
一发现有两点值得注意。
Il croit que tout est à propos de lui et pour lui.
他相信一切都是关于他、为了他。
Numéro 3. Remarquer et se souvenir de choses à propos de toi.
第三。注意并记住关于你事情。
J'admets que tu as peut-être raison à propos de la décoration.
J'admets que我承认你对装修看法可能是对。
Cela peut même être à propos de ses emails.
甚至可以应用到电子邮件管理上。
Alors, M. Mal-élevé, j'ai une question à propos de cette salade de tomates.
粗鲁先生,我有个关于番茄沙拉问题。
Sinon, j'avais quelques questions à propos de votre annonce.
否则,我对你广告有一些问题。
Mais la rentrée des classes, ce n'est pas seulement à propos de l'école.
但开学不仅仅是学校事。
– De moi à propos de quoi ? interrogea Harry.
“我怎么啦?”哈利说。
Que j'aime ce que tu m'écris à propos de saint François !
我多么喜欢你关于圣方济各所讲那些话呀!
Bonjour, Monsieur. Je vous appelle à propos de l'annonce que vous avez mise dans Paris Paname.
你好先生。我给你们打电话是因为看到了你们放在Paris Paname上放告示。
Ou y a t-il quelque chose de spéciale à propos de ces longueurs d'onde lumineuses ?
些光波长有什么特别之处?
Certaines compagnies disent des tas de choses à propos de taxes qui parfois n'existent même pas.
某些公司说有许多东西关于有时候甚至不存在税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释